~ Attivate i sottotitoli per la traduzione in ITALIANO!
I've been scared off from translating from Catalan from many years because I've always had a hard time recognising its sounds, differently from Spanish. But when I decided to give a try to this song, which uses fairly simple lyrics, I actually realised that its structure and uses don't seem to be as different as I always expected. They might actually be even simpler for me than Spanish, tbh.
► More from Brave: /playlist/PLKscGWQqgJ6KTKtBFvPRKkSyFj7A3WQz-
► More videos in Catalan: /playlist/PLKscGWQqgJ6L22MREluVvfBFkFwg_E1r9
► All my translations: /playlist/PLKscGWQqgJ6JGlpZ8MzPXy6wNP-YAj0Dt
Title: Cel vull ser (I want to be the sky)
Soloist: @anafernandezpellicer8947
Merida: Paula Ribó
#FlamSparks #InternationalDubbing #TouchTheSky #CelVullSer #Brave #Indomable #AnaFernándezPellicer #AnaFernandezPellicer #Merida #Disney #Pixar #DisneyPixar #PixarBrave #DisneyBrave #DisneyPrincess #DisneyCatalan #DoblatgeCatalà #catala #català #dubbing #Disney
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Follow me on Instagram: https://www.instagram.com/flamsparks/